3.g-opgave – Præpositioner med genitiv- og dativrektion

Indholdsfortegnelse

Indledning

Den grammatiske teori

 Kriterier for dativrektion ved genitivpræpositioner

   1. kriterium – Genitivsammenfald

   2. kriterium – Genitiv tydeliggøres ikke

   3. kriterium – Ikke-syntaktiske årsager til dativrektion

   4. kriterium – Styrelsen er et pronomen

Korpusanalyse. 5

Statt.. 5

Trotz.. 7

Während.. 10

Wegen.. 11

Efterskrift.. 14

Appendiks I, Korpora.. 15

Eksempler fra LIMAS-Korpus. 15

Statt: 15

Trotz. 16

Während. 19

Wegen. 20

Eksempler fra aviserne Donau Kurier og Frankfurter Rundschau.. 22

Appendiks II, Diverse. 24

Litteraturliste. 24

Noter.. 25


Indledning

 

Det forholder sig sådan, at der på tysk er en række præpositioner, der, selvom de normalt regnes for værende genitivpræpositioner, under visse forhold har dativrektion. Det er min intention at undersøge og redegøre for, hvordan dette emne behandles i forskellige grammatikker. Dette vil jeg gøre ved at tage udgangspunkt i DUDEN og dernæst veje de andre grammatikkers fremstilling af emnet op imod dennes.

Derudover vil jeg analysere og gruppere de forskellige eksempler, som er at finde i Appendiks I, udfra grunden til deres respektive rektion. Hvis et eksempel har genitivrektion, begrunder jeg dog ikke dette i analysen, med mindre dativrektion ikke er mulig. I min redegørelse vil jeg hovedsageligt fokusere på henholdsvis statt, trotz, während og wegen, da kun disse har relevans i forhold til eksempelmaterialet.

Den grammatiske teori

Det er ifølge Gyldendal Tysk Grammatik (GTG) og Peter Jørgensen (PJ) de færreste genitivpræpositioner, der bruges i det gængse sprog, og hvis de endelig gør, bliver de ofte brugt som adverbier efterfulgt af von[1]. Nogle af de få, der er normalt forekommende i sproget, er statt, trotz, während og wegen.

Generelt for alle 5 grammatikker gælder, at statt, während og wegen i reglen alle styrer genitiv, medmindre ét eller flere af de nedenfor beskrevne kriterier er opfyldt. Med trotz er grammatikkerne lidt uenige – hvor DUDEN og GTG mener, at rektionen for trotz, ligesom de andre tre præpositioner, er underlagt de nedenstående kriterier[2], mener PJ og Rossen, at denne præpositions rektion er ganske vilkårlig, og at der her ingen stilistisk forskel er på genitiv- og dativrektion. PJ gør dog den observation, at genitivrektion her synes at være det mest brugte[3]. Wegen har, ulig de tre andre præpositioner, den særlige evne, at den kan stilles efter sin styrelse, og hvis det er tilfældet, er kun genitivrektion mulig[4].

Kriterier for dativrektion ved genitivpræpositioner

DUDEN opstiller nogle kriterier for, hvornår en genitivpræposition har dativrektion. Disse kriterier gælder for alle genitivpræpositionerne. Desuden er der beskrivelser af særlige forhold for bestemte præpositioner. Disse kriterier gennemgår jeg nedenfor, hvor jeg også sammenligner og supplerer med de andre grammatikker. Hvis der i teksten ikke er skrevet, hvilken grammatik en beskrivelse kommer fra, er DUDEN kilden.

1. kriterium – Genitivsammenfald

Hvis der står en genitiv i neutrum eller maskulinum singularis med endelsen -[e]s foran eller bagved styrelsen, og styrelsen i genitiv ligeledes har endelsen -[e]s, skifter præpositionens rektion fra genitiv til dativ[5].

Zweifelsfälle stemmer meget vel overens med dette, men fremhæver, at det har betydning om denne genitiv står mellem præpositionen og styrelsen eller efter styrelsen. Hvis den står mellem præposition og styrelse bruges der i reglen altid dativrektion[6], men hvis genitiven står efter styrelsen afhænger rektionen af hvilken præposition der bruges og hvilken stilistisk sammenhæng den bruges i. I højtysk bruges ved genitivsammenfald praktisk talt altid dativrektion efter præpositioner som trotz, laut og längs. I omgangssproget er det lidt underordnet om man i en sådan situation bruger genitiv eller dativ efter disse præpositioner, samt statt, men brugen af dativ synes at være meget hyppig. Ved während og wegen m.fl. er det mere normalt, at der bruges genitivrektion i disse situationer[7].

GTG skelner, ligesom DUDEN, ikke mellem hvilke præpositioner der bruges, men skriver, at de alle i tilfælde af genitivsammenfald styrer dativ[8]. Hverken PJ eller Rossen beskriver dette fænomen.

2. kriterium – Genitiv tydeliggøres ikke

Visse substantiver, f.eks. Lehrer, har i henholdsvis nominativ, akkusativ og genitiv samme pluralisform[9] og man kan kun se forskel på kasus, hvis der står en artikel eller et andet bøjet attribut forud for styrelsen, men det gør der desværre ikke altid. Dativen (Lehrern) derimod er ganske entydig og bliver derfor brugt i stedet for genitivrektion, hvis der ikke står en bøjet artikel mellem præpositionen og styrelsen[10].

Zweifelsfälle beskriver dette på samme måde, om end lidt mere kortfattet. Her gøres dog opmærksom på, at denne regel gælder, hvis man ikke formelt kan skelne mellem nominativ, akkusativ og genitiv. Det, synes jeg, er en god pointe at få med, da præpositionen, fordi den hverken kan styre akkusativ eller nominativ selvfølgelig styrer genitiv.

I GTG står det lidt simplere, men ikke nødvendigvis bedre beskrevet, da paragraffen hverken nævner noget attributter, eller noget om hvilke typer substantiver, der berøres af denne regel. Til gengæld beskriver GTG også, at man, i stedet for bare at lade præpositionen styre dativ, kan indsætte von mellem genitivpræpositionen og styrelsen[11].

I PJ skrives lidt noget andet i forhold til de andre. Her er det kun innerhalb og während der styrer dativ når genitiv ikke tydeliggøres i pluralis. Ydermere sker dette hovedsageligt kun i handelssprog[12]. Det må endog siges at være besynderligt, når nu både DUDEN og GTG hævder, at det gælder alle præpositionerne.

Rossen berører heller ikke dette fænomen og er efter min mening yderst mangelfuld, men man kan vel heller ikke forvente bedre, når den samlede behandling af emnet reelt set fylder mindre end én side.

En undtagelse: Trotz styrer, ifølge DUDEN, ofte alligevel dativ i maskulinum eller neutrum singularis, selvom genitiven tydeliggøres med en endelse eller et andet bøjet attribut end en artikel, f.eks. ”Trotz Regen ging er spazieren” i stedet for ”Trotz Regens ging er spazieren[13]. Ifølge GTG er dette også tilfældet med mange af de andre genitivpræpositioner. Der står dog ikke at de styrer dativ, men at endelsen -[e]s bare mangler, men det må nødvendigvis betyde, at de styrer dativ[14].

3. kriterium – Ikke-syntaktiske årsager til dativrektion

Statt, während og wegen bliver også forbundet med dativ i omgangssproget og forældet tysk uden at det har en syntaktisk begrundelse. I højtysk styrer også trotz og laut dativ, men dette skulle være en sjældenhed[15]. Der nævnes slet ikke noget med, at trotz også har dativ i omgangssproget.

Ved während og wegen betragtes brugen af dativrektion, ifølge Zweifelsfälle, dog ikke som værende korrekt tysk[16]. Om statt skriver Zweifelsfälle, at den meget hyppigt styrer dativ i omgangssproget, men at dette i højtysk kun er tilfældet, hvis der er en syntaktisk grund dertil[17]. Angående trotz i højtysk skriver Zweifelsfälle det samme som DUDEN, men tilføjer desuden, at trotz praktisk talt altid styrer dativ på sydtysk, svejtsertysk og østrigsk[18].

GTG behandler ikke rigtigt ikke-syntaktiske årsager til dativrektion, udover at der står, at dativ ofte bruges i talesproget – dog nævnes angående trotz det samme som i Zweifelsfälle om rektion i de sydlige dialekter[19]. PJ går et lille skridt videre og skriver, at dativ efter statt, während og wegen decideret er det normale i omgangssproget[20]. I PJ står der desuden noget, som jeg ikke har set i de andre grammatikker: Nemlig at trotz har to forskellige betydninger. Den ene betyder ”til trods for” og her er rektionen vilkårlig. Den anden betyder ”lige så godt/galt som”, og er efter min mening langt mere interessant, da trotz her kun kan styre dativ[21]. Rossen må nok engang siges at være mangelfuld, men for en gangs skyld står der i det mindste noget om emnet[22]. Det afviger dog ikke det mindste fra, hvad der står i PJ om statt, während og wegen.

4. kriterium – Styrelsen er et pronomen

Når styrelsen er et personligt pronomen, skriver Zweifelsfälle, at man godt kan bruge genitivbøjningen, altså det tilsvarende possessive pronomen (f.eks. ”Er kommt statt meiner”)[23]. Hertil skriver GTG, at man kun bruger disse genitivformer, når der refereres til personer. Er styrelsen ikke en person, bruges det demonstrative pronomen ”der[24]. Ved wegen er brugen af de possessive pronomener dog, ifølge Zweifelsfälle, forældet tysk og bruges sådan set kun i de sydtyske dialekter. Wegen, og for den sags skyld også um […] willen, sammenskrives på højtysk med en genitivform af pronomenet (F.eks. ”Er hat es deinetwegen getan”). I det jævne omgangssprog bruges almindeligvis en dativform i stedet (F.eks. ”Er hat es wegen dir getan”)[25]. Dette er akkurat hvad, der står i DUDEN om dette, bortset fra, at der her, så vidt jeg har kunnet tolke, gives udtryk for, at trotz, während og wegen meget ofte forbindes med dativ, når styrelsen ikke er et substantiv. F.eks. i faste udtryk som ”trotz allem”.

Korpusanalyse

Statt

LIM-1: Dette eksempel er ret ligetil når der kommer til bestemmelsen af kasus. Her består styrelsen af to sideordnede substantiver, henholdsvis ”Whisky” og ”Korn”, som begge står i pluralis. Desuden er genitiven entydig, da der står artikel foran styrelsen. Interessant er det at vi her også ser während brugt som konjunktion.

LIM-2: Her er styrelsen substantivet ”Kollegium” (n, sing.). Kasus er åbenlyst genitiv, styrelsen står i singularis og har genitivmærket -s. Desuden er foranstillede artikel og taladjektiv begge bøjet i genitiv.

LIM-3: Denne er meget ligefrem. Her er styrelsen, det demonstrative pronomen ”der”, bøjet i neutrum genitiv. Pronomenet er stedfortræder for foregående sætning.

LIM-4: Styrelsen, ”Denken” (n, sing.), har kasusmærket -s, og er derfor nødvendigvis genitiv.  Foranstillet er der også adjektiv og ubestemt artikel bøjet i genitiv.

LIM-5: Her gælder samme analyse som for LIM-3

LIM-6: Styrelsen er ”12 Millionen DM” (pl.). Fordi der er foranstillet artikel kan man se, at der bruges genitivrektion. Havde der denne artikel været udeladt, ville det ikke være muligt at se, om der var brugt dativ eller genitiv.

LIM-7: Denne er ganske simpel. Styrelsen, ”System” (n, sing.), har genitivmærket -s og bestemt artikel i genitiv singularis.

LIM-8: Styrelsen er ”Dill” (m, sing.). Foran den, står et svagt bøjet adjektiv i enten genitiv eller dativ. Eftersom styrelsen er maskulinum og den mangler endelsen -s, som den skal have i genitiv singularis, kan man konkludere, at der her er brugt dativrektion. Dette underbygger GTGs beskrivelse, af substantiver uden nærmere bestemmelse, der sættes i dativ, som jeg har gennemgået under undtagelsen ved kriterium 2.

LIM-9: Denne er lidt speciel i og med, at styrelsen er en sætning, der behandles som et substantiv. Foran styrelsen står der en artikel bøjet i neutrum dativ. Grunden til, at der her er brugt dativrektion, har jeg ikke kunnet redegøre for ved hjælp af grammatikkerne, men jeg gætter på, at årsagen er den, at man ikke kan sætte genitivmærket -[e]s på en sætning.

LIM-10: I dette eksempel er styrelsen ”Brot” (n, sing.), som har kasusmærket -es, og derfor nødvendigvis er genitiv.  Foranstillet er der også adjektiv og bestemt artikel bøjet i genitiv.

LIM-11, LIM-12, LIM-13 og LIM-14: Her gælder samme analyse som for LIM-3

LIM-15: Styrelsen er ”Papiere” (pl.). Der står bestemt artikel i genitiv foran, men hvis dette ikke var tilfældet, ville eksemplet falde under 2. kriterium og sandsynligvis have dativrektion. Der står desuden også et adjektiv foran styrelsen, men dette er ikke entydigt i forhold til kasus.

LIM-16: Styrelsen er ”Mäntelchen” (n, sing.). Denne har kasusmærket -s, og er af den grund nødvendigvis genitiv.  Foranstillet er der også adjektiv og bestemt artikel bøjet i genitiv.

LIM-17: Her gælder samme analyse som for LIM-3.

LIM-18: Her har vi to præpositionalforbindelser med statt. I den første kan det ikke ses, hvorvidt der er genitiv- eller dativrektion, da styrelsen, ”Freude”, er femininum singularis. I den anden derimod, er styrelsen ”Friede[n]” (m, sing.), som følger ns-bøjningen og derfor ikke står i genitiv i dette eksempel. Jeg antager, at der er brugt samme kasus i begge eksempler og at de begge er dativ. Dette kasusvalg beskrives i undtagelsen ved kriterium 2.

LIM-19: Dette eksempel har drillet mig en del. Umiddelbart ligner statt her en præposition med styrelse ”Geist” (m, sing.) i dativ. Jeg er dog kommet til den konklusion, at statt her er brugt som konjunktion og derfor selvfølgelig ingen rektion har. Hvis man oversætter første bisætning i eksemplet til dansk, vil man kunne se at der er ordet Geist, der omtales og ikke dets betydning. ”sætter man i disse sætninger ordet Sensibilität i stedet for [ordet] Geist, […]”

DKFR-1: Styrelsen er ”Stundenkilometer” (pl.). Denne har dativmærket -n og foranstillet artikel bøjet i dativ pluralis. Der er to grunde til at der her bruges dativ: 1. Eksemplet kommer fra en avis og er som følge deraf omgangssprogligt. 2. Avisen ”Donau Kurier”, som eksemplet kommer fra, er bayersk. Hvorom alting er, falder dette eksempel ind under kriterium 3.

DKFR-2: Styrelsen ”Vorfahrtsrecht” (n, sing.) har ingen genitivendelse og der er foranstillet ”dem”. Kort sagt, her er brugt dativ. Dette eksempel er fra samme avis som DKFR-1 og jeg mener, at dativrektionen skyldes det samme.

Trotz

LIM-20: Styrelsen er ”Änderungen” (pl.). Foran denne står en artikel og et svagt bøjet adjektiv i genitiv. Havde artiklen ikke stået der, var rektionen ikke entydig og adjektivet ville i så fald bøjes stærkt.

LIM-21: Styrelsen er ”Spritzkonsum” (m, sing.). Foran denne står et stærkt bøjet adjektiv i dativ. Dette kasusvalg er beskrevet i undtagelsen ved kriterium 2.

LIM-22: Styrelsen her er ”Eigenschaften” (pl.). Ellers gælder samme analyse som for LIM-20 med den undtagelse, at der her bruges det demonstrative pronomen dieser i stedet for artiklen.

LIM-23: Styrelsen er ”Mängel” (pl.). Foran denne står et stærkt bøjet adjektiv, som indikerer, at der her er brugt genitivrektion.

LIM-24: Styrelsen er ”Ansätze” (pl.). Derudover er analysen den samme som for LIM-23, hvor kun et stærkt bøjet adjektiv markerer genitiven.

LIM-25: Her er to sideordnede styrelser. Jeg vil dog se bort fra den første, da denne er et proprium og derfor intet siger om den brugte rektion. Den anden er ”Sicherungen” (pl.), der har samme analyse som LIM-23.

LIM-26: Styrelsen er ”Fehlschläge” (pl.). Derudover er analysen den samme som for LIM-23, hvor kun et stærkt bøjet adjektiv markerer genitiven.

LIM-27: Styrelsen er ”Reformen” (pl.). Foran denne står et stærkt bøjet adjektiv, som indikerer, at der her er brugt dativrektion. Grunden til dette må være at eksemplet er omgangsprogligt og derfor opfylder kriterium 3.

LIM-28: Her er styrelsen ”Glieder” (pl.), men ellers gælder samme analyse som for LIM-20.

LIM-29: Styrelsen er ”Ablauf” (m, sing.) og har endelsen -es og er følgelig genitiv.

LIM-30: Styrelsen er ”Wegfall” (m, sing.). Denne har endelsen -s og artikel bøjet i genitiv. Interessant ved dette eksempel er, at det står i modsætning til kriterium 1, da styrelsen efterfølges af en s-genitiv.

LIM-31: Styrelsen er ”Wille” (m, sing.). Foran denne står et stærk bøjet, superlativt adjektiv bøjet i dativ. Selv hvis dette adjektiv ikke havde markeret kasus ville en genitiv dog være udelukket, da styrelsen følger ns-bøjningen. Dette kasusvalg beskrives i undtagelsen ved kriterium 2.

LIM-32: Styrelsen er ”Aufsehen” (n, sing.). Her er kasus ganske ligetil eftersom der er foranstillet artikel i dativ. Grunden til, at der er brugt dativrektion, må være, at eksemplet er omgangsprogligt og derfor opfylder kriterium 3.

LIM-33: Styrelsen er ”Verbraucherniveau” (n, sing.). Styrelsen har her genitivmærket -s. Interessant ved dette eksempel er, at det, ligesom LIM-30, står i modsætning til kriterium 1, da styrelsen efterfølges af en s-genitiv.

LIM-34: Her er to sideordnede styrelser. Den første styrelse er ”Interesse” (n, sing.). Den anden styrelse er ”Sammelfleiß” (m, sing.). De er begge forbundet med et svagt bøjet adjektiv. Der er brugt dativrektion og grunden til, at man kan se det er, at det indefinitte pronomen aller, der er bøjet i dativ, er brugt som artikelord for dem begge. Begrundelsen for rektionen må være at eksemplet falder under kriterium 3 som værende omgangssprog. Desuden ville sætningen blive meget tung i genitiv.

LIM-35: Styrelsen er ”Sicherungen” (pl.). Her kan ses, at der er brugt genitiv, da der er foranstillet genitivattribut i form af det indefinitte pronomen aller.

LIM-36: Styrelsen er ”Methodenparallelismus” (n, sing.). Her kan ses, at der er brugt dativ, da der er foranstillet dativattribut i form af det demonstrative pronomen dieser. Dativen er her brugt, eftersom genitiven falder sammen akkusativformen af pronomenet, da ingen Ismus kan have genitivmærket -[e]s. En beskrivelse af denne form for genitivsammenfald har jeg ikke fundet i grammatikkerne, men jeg vil nu alligevel sige, at dette eksempel falder under kriterium 1.

LIM-37: Styrelsen er ”Ausfall” (m, sing.). Dette er et eksempel, hvor undtagelsen ved kriterium 2 ikke gælder, da kasus kun markeres ved, at styrelsen har genitivmærket -s.

LIM-38: Styrelsen er det indefinitte pronomen ”aller”. Hvad ses her er det faste udtryk ”trotz allem”, hvor der altid bruges dativ. Dette beskrives sidst under kriterium 4.

LIM-39: Styrelsen er ”Betriebsamkeit” (f, sing.). Her kan man ikke skelne om der er brugt genitiv- eller dativrektion, da artiklen, her i form af det indefintitte pronomen aller, har samme form i begge kasus ved femininum.

LIM-40: Styrelsen er ”Fleiß” (m, sing.). Her kan ses, at der er brugt genitiv, da der er foranstillet genitivattribut i form af det indefinitte pronomen aller.

LIM-41: Styrelsen er ”Sieg” (m, sing.). Her kan ses, at der er brugt dativ, da genitivmærket -s mangler og der er foranstillet dativartikel. Denne falder under kriterium 3 som værende omgangssprog.

LIM-42: Styrelsen er ”Stützen” (pl.). Her kan ses, at der er brugt genitiv, da der er foranstillet genitivattribut i form af det indefinitte pronomen aller.

LIM-43: Styrelsen er det indefinitte pronomen ”aller” bøjet i dativ. Her gælder samme analyse som for LIM-38.

DKFR-3: Styrelsen er ”Maßnahmen” (pl.). Her er kasus ganske ligetil eftersom der er foranstillet artikel i dativ. Grunden til, at der er brugt dativrektion, må være, at eksemplet er omgangsprogligt og derfor opfylder kriterium 3. Ydermere er eksemplet taget fra en bayersk avis.

DKFR-4: Styrelsen er ”Wille” (m, sing.). Denne har foranstillet artikel bøjet i dativ og er defor ganske åbenlys, men selv hvis denne artikel ikke havde været der til at markere kasus, ville en genitiv alligevel være udelukket, da styrelsen følger ns-bøjningen. Grunden til dativrektionen er, at kilden er bayersk og omgangssproglig, og derfor opfylder kriterium 3.

DKFR-5 & DKFR-6: Styrelsen er i begge eksempler ”Ruhestand” (m, sing.) og der er ingen tilknyttede attributter. Hvad der gør disse to eksempler interessante at sammenligne er, at de begge kommer fra samme artikel i en bayersk avis, men alligevel har forskellig rektion. Hvor styrelsen i DKFR-6 har genitivmærket -s, mangler mærket i DKFR-5, som derfor har dativrektion. DKFR-5 synes at være artiklens overskrift og skal derfor være så kortfattet som mulig, mens DKFR-6 er dens indledning. Jeg tror, journalisten har brugt begge rektioner med det simple formål at variere sit sprog. Dette beviser PJs påstand, som jeg har omtalt inden kriterierne, om, at rektionen efter trotz er vilkårlig. Grunden til rektionen i DKFR-5 falder desuden også ind under undtagelsen ved kriterium 2 og under kriterium 3 som værende omgangssprog.

DKFR-7: Styrelsen er ”Rotlicht” (n, sing.). Dette er, ligesom LIM-37, et eksempel, hvor undtagelsen ved kriterium 2 ikke gælder, da styrelsen her står alene og har genitivmærket -s.

DKFR-8: Styrelsen er ”Überschuß” (m, sing.). Styrelsen mangler genitivmærket -es og må derfor stå i dativ. Grunden til rektionen falder her ind under undtagelsen ved kriterium 2 og under kriterium 3 som værende omgangssprog.

DKFR-9: Her er to sideordnede styrelser. Den første styrelse er ”Bundesverband” (m, sing.). Denne mangler genitivmærket -es og må derfor stå i dativ. Den anden styrelse er ”Betreuung” (f, sing.). Her står foranstillet et stærkt bøjet adjektiv, men havde denne været den eneste styrelse, ville man ikke kunne bestemme kasus. Grunden til dativrektionen falder her ind under undtagelsen ved kriterium 2 og under kriterium 3 som værende omgangssprog.

DKFR-10: Styrelsen er ”Regen” (m, sing.). Dette er, ligesom LIM-37, et eksempel, hvor undtagelsen ved kriterium 2 ikke gælder, da styrelsen her står alene og har genitivmærket -s.

DKFR-11: Styrelsen er ”Platzvorteil” (m, sing.). Styrelsen mangler genitivmærket -es og må derfor stå i dativ. Grunden til rektionen falder her ind under undtagelsen ved kriterium 2 og under kriterium 3 som værende omgangssprog.

DKFR-12: Her er to sideordnede styrelser, henholdsvis ”Dumpingpreisen” (pl.) og ”Pinguinen” (pl.). Begge styrelser har dativmærket -n. Grunden til rektionen falder her ind under undtagelsen ved kriterium 2.

DKFR-13: Styrelsen er ”Engpässe” (pl.). Denne har dativmærket -n. Grunden til rektionen falder her ind under undtagelsen ved kriterium 2.

DKFR-14: Analysen er her den samme som for DKFR-10; dog med den undtagelse, at der her står et svagt bøjet adjektiv foran styrelsen.

Während

LIM-44: Styrelsen er ”Tag” (m, sing.). Kasus er åbenlyst genitiv, styrelsen står i singularis og har genitivmærket -s. Desuden er foranstillede artikelord og taladjektiv begge bøjet i genitiv.

LIM-45: Styrelsen er ”Dreharbeiten” (pl.). Her er brugt genitivrektion, hvilket man kan se på artiklen.

LIM-46: Styrelsen er ”Orgasmus” (n, sing.). I dette eksempel markeres genitiv som kasus af den foranstillede artikel des.

LIM-47: Styrelsen er ”Aufenthalt” (m, sing.). Her markerer både attributtet Ihres og endelsen -[e]s genitiv.

LIM-48: Styrelsen er ”Herrschaften” (pl.). I dette eksempel markeres dativ som kasus af den foranstillede bestemte artikel. Eksemplet kommer fra en avis og er, som følge deraf, omgangssprogligt og falder derfor under kriterium 3.

LIM-49: Styrelsen er ”Das Dritte Reich” (n, sing.). Her markeres rektionen af artiklen, som står i genitiv, og af, at substantivet har kasusmærket -es. Dette eksempel indeholder også en præpositionalforbindelse med wegen, som behandles for sig selv under LIM-67.

LIM-50: Styrelsen er her det relative pronomen ”der” og det fører tilbage til ”die Zeit” i hovedsætningen. Havde styrelsen her stået i genitiv, ville den have haft formen deren, da det ord, som pronomenet fører tilbage til, er femininum. Ergo står styrelsen i dativ. Eksemplet falder under kriterium 3 som værende omgangssprogligt. Jeg tror nu også, at rektionen har sin begrundelse i, at konstruktionen ”[…], während deren…” ikke, fonetisk set, er hensigtsmæssig.

LIM-51: Styrelsen er ”Lehrgänge” (pl.). Her er brugt genitivrektion, hvilket man kan se på den foranstillede artikel.

LIM-52: Styrelsen er ”Nachmittag” (m, sing.). Her markeres rektionen af artiklen, som står i genitiv, og af, at substantivet har kasusmærket -es.

LIM-53: Styrelsen er ”REM-Phasen” (pl.). Her er brugt genitivrektion, hvilket man kan se på det foranstillede artikelord; her i form af det demonstrative pronomen dieser.

LIM-54: Styrelsen er ”Verhör” (n, sing.). Det demonstrative pronomen der bruges som artikelord og er bøjet i genitiv. Jeg har dog meget svært ved at forstå, hvorfor der ikke er genitivendelse på styrelsen.

LIM-55: Styrelsen er her det relative pronomen ”der”, som viser tilbage til noget i foregående sætning. At der er brugt dativrektion markeres af pronomenets form. Eksemplet falder under kriterium 3, da det er omgangssprogligt.

LIM-56: Styrelsen er ”Jahre” (pl.). Her er brugt genitivrektion, hvilket man kan se på artiklen.

LIM-57: Styrelsen er ”Jahrhunderte” (pl.). Denne står i dativ, hvilket vises ved, at styrelsen har dativmærket -n. Denne rektion skyldes, at genitiv her ikke ville være entydig og derfor falder eksemplet under kriterium 2.

LIM-58: Styrelsen er ”Zeitraum” (m, sing.). Her markeres rektionen af artiklen, som står i genitiv, og af, at substantivet har kasusmærket -es.

LIM-59: Styrelsen er ”Standjahre” (pl.). Derudover gælder samme analyse som for LIM-57.

DKFR-15: Styrelsen er ”Tage” (pl.). Også her gælder samme analyse som for LIM-57

DKFR-16: Styrelsen er ”Spiele” (pl.). Her markeres rektionen af artiklen, som står i dativ, og af, at substantivet har kasusmærket -n. Dette eksempel falder under kriterium 3 på grund af omgangssprog.

DKFR-17: Styrelsen er her det relative pronomen ”der”, som fører tilbage til ”ein Sommerfest” i foregående sætning. Havde styrelsen her stået i genitiv, ville den have haft formen dessen, da det ord, som pronomenet fører tilbage til, er neutrum. Ergo står styrelsen i dativ. Eksemplet falder under kriterium 3 som værende omgangssprogligt.

Wegen

LIM-60: Styrelsen er ”Kinder” (pl.). Wegen er stillet efter styrelsen og derfor er dativrektion ikke mulig. Dette fænomen har jeg redegjort for inden kriterierne.

LIM-61: Her er to sideordnede præpositionalforbindelser med wegen. Den første har styrelsen ”Leute” (pl.). Den anden har styrelsen ”Männer” (pl.). Kasus er for begge styrelser markeret af bestemte artikler i genitiv.

LIM-62: Styrelsen er ”Bedarf” (m, sing.). Her markeres genitiv af både attributtet ihres og endelsen -[e]s.

LIM-63: Styrelsen er ”Straßenlärm” (m, sing.). Bortset fra styrelsen, har dette eksempel samme analyse som LIM-37.

LIM-64: Styrelsen er ”Wohnverhältnisse” (pl.). Her markeres rektionen af et stærkt bøjet adjektiv, som står i genitiv. Desuden har substantivet ikke kasusmærket -n, som det skulle have haft hvis der var brugt dativ.

LIM-65: Styrelsen er ”Gebrechen” (pl.). Her markeres rektionen af to stærkt bøjede adjektiver, som står i genitiv.

LIM-66: Styrelsen er ”Erreichen” (n, sing.). Bortset fra styrelsen, har dette eksempel samme analyse som LIM-37.

LIM-67: Styrelsen er ”Verbrechen” (pl.). Udover det demonstrative pronomen der, som her er artikelord bøjet i genitiv, markerer også adjektivet offenkundig kasus, da det er stærkt bøjet. Dette eksempel indeholder også en præpositionalforbindelse med während, som behandles for sig selv under LIM-49.

LIM-68: Styrelsen er ”Mord” (m, sing.). Bortset fra styrelsen har dette eksempel samme analyse som LIM-37.

LIM-69: Her er to præpositionalforbindelser. Den første har, styrelsen ”[Landes]verrat” (m, sing.).  Her gælder undtagelsen under kriterium 2 og der er derfor brugt dativ. Den anden har ligeledes ”Verrat”, som styrelse. Denne burde så også burde have dativrektion, men det ikke tilfældet. Her er nemlig tilføjet genitivmærket -s. Jeg kan se to mulige årsager til dette: 1. Forfatteren har villet variere sit sprog. 2. Der er, for fonetikkens skyld, valgt dativ ved ”Landesverrat”, således at endelsen -[e]s undgås.

LIM-70: Styrelsen er her det personlige pronomen ”dir”, der kun kan bruges i dativ. Dette er omgangssprog og beskrives under kriterium 4.

DKFR-18: Styrelsen er her en substantiveret form af adjektivet ”schaulustig”, der er bøjet i pluralis. Der er her brugt genitivrektion, hvilket markeres ved, at både det foranstillede adjektiv og styrelsen er stærkt bøjede i genitiv pluralis.

DKFR-19: Styrelsen er ”Parkverstöße” (pl.). Her ville genitiv ikke være entydig og derfor er der brugt dativ, hvilket vises med kasusmærket -n. Eksemplet falder, med andre ord, under kriterium 2.

DKFR-20: Styrelsen er ”Leute” (pl.). Her gælder samme analyse som for DKFR-19.

DKFR-21: Styrelsen er ”Heroinmißbrauch” (m, sing.). Bortset fra styrelsen, har dette eksempel samme analyse som LIM-37.

DKFR-22 & DKFR-23: Styrelsen er i begge eksempler ”Betriebsausflug” (m, sing.), men der er ikke brugt samme rektion. I DKFR-23 markerer endelsen -s, at der er brugt genitiv. Styrelsen i DKFR-22 har ikke dette kasusmærke og må derfor være dativ. Årsagen til denne forskel er, at DKFR-23 står alene, mens DKFR-22 efterfølges af en s-genitiv. DKFR-22 falder derfor under kriterium 1.

DKFR-24: Styrelsen er ”Verstoß” (m, sing.). Bortset fra styrelsen, har dette eksempel samme analyse som LIM-37.

DKFR-25: Styrelsen er ”Windmangel” (m, sing.). Bortset fra styrelsen, har dette eksempel samme analyse som LIM-37.

DKFR-26: Styrelsen er ”Ruhetag” (m, sing.). Her mangler styrelsen genitivmærket -es, og derfor må den stå i dativ. Dette eksempel hører under undtagelsen ved kriterium 2.

DKFR-27: Her er to sideordnede styrelser – henholdsvis ”Diebstahl” (m, sing.) og ”Körperverletzung” (f, sing.). Førstnævnte styrelse mangler styrelsen genitivmærket -s, og derfor må den stå i dativ Dette eksempel hører under undtagelsen ved kriterium 2. Ved sidstnævnte markeres kasus ikke, men den er selvfølgelig også dativ.

DKFR-28: Styrelsen er ”Mißbrauch” (m, sing.). Bortset fra styrelsen, har dette eksempel samme analyse som LIM-37.

DKFR-29: Styrelsen er her det demonstrative pronomen ”der”, som fører tilbage til ”Unser Chef” (m, sing.) i foregående sætning. Pronomenet er, grundet omgangsprog, bøjet i dativ. Af den grund hører dette eksempel under kriterium 3.

DKFR-30: Her er to præpositionalforbindelser. Den første har styrelsen ”Bullenhitze” (f, sing.). Her kan man ikke se om der er brugt dativ eller genitiv, da disse to kasus kar samme artikelform i femininum singularis. Den anden har styrelsen ”Hubschrauber” (pl.). Her markerer den bestemte artikel og kasusmærket -n, at der er brugt dativ. Stillejet er omgangssprogligt og derfor falder eksemplet under kriterium 3.

Efterskrift

Jeg vidste godt, da jeg valgte dette emne, at det ville blive svært at arbejde med. Der var dog visse faktorer, der skulle volde mig flere problemer, end jeg havde regnet med. Det største problem af alle har været anskaffelsen af korpusmateriale. Jeg hentede først 50 eksempler med hver statt, trotz, während og wegen fra LIMAS-korpusset, i den tro, at der her var masser at arbejde med. Det viste sig efter kort tid, at dette ingenlunde var sandt. Ud af 200 eksempler, var ca. 40 brugbare, og af disse var kun 3 med dativ. Jeg var derfor nødt til at hente alle 1361 eksempler i LIMAS med de fire præpositioner og sortere dem én for én. Alle de eksempler, jeg fandt med dativrektion, er brugt her i opgaven, bortset fra tre. Genitiver var der mere end nok af. Med andre ord, fordelingen af eksempler med genitiv og dativ i mit eksempelmateriale er langt fra proportionel med den faktiske fordeling i LIMAS. Jeg ved ikke, hvordan den oprindelige fordeling har været i DKFR, da jeg ikke selv har udvalgt disse eksempler, men jeg er sikker på, at eksempler med dativrektion her har udgjort en større procentdel end i LIMAS.

Endnu et alvorligt problem er, at de forskellige grammatikkers kriterier for, hvornår der bruges dativ, flyder meget sammen. Dette gælder især i forbindelse med behandlingen af rektionen i omgangssproget og højtysk, hvor grammatikkerne generelt er rodede. Det skyldes nok mere sprogets natur end grammatikkernes fremstilling deraf. Dette har haft til følge, at også min redegørelse flyder meget sammen.

Nogle steder modsiger grammatikkerne helt hinanden, og det er derfor svært at se, hvilken af dem, man skal tro på. Korpusset er ikke til megen hjælp her. Nogle eksempler støtter den ene påstand, andre den anden. Andre eksempler viser undtagelser for reglerne, og nogle viser undtagelser for undtagelserne. Kort sagt, kan jeg ikke udfra korpusset stadfæste nogen regel, ej heller afvise den. Det eneste jeg egentligt kan se med sikkerhed er, at de fleste eksempler har genitiv uden anden grund, end den, at præpositionen normalt har genitiv.

Det sidste store problem har været at holde styr på analysen af de 100 eksempler, da det er svært at huske, hvad man har skrevet hvor. En følge heraf har været, at der er utroligt mange gentagelser. Desuden er analyse af så mange eksempler en yderst uvarieret og tidskrævende proces. Jeg vil næsten påstå, at jeg har lært mere om, hvordan kasus kan markeres, end jeg har om, hvornår man bruger hvilken kasus.


Appendiks I, Korpora

Eksempler fra LIMAS-Korpus

Alle eksempler med genitiv er sat med skrifttypen ”Times New Roman”, medens all eksempler med dativ er sat med skrifttypen ”Letter Gothic”.

Statt:

  • Styrer genitiv (15 stk.)
  • Styrer dativ (3 stk.)

LIM-1.            während die Herren vollauf damit beschäftigt sind , zu erklären , warum ihre Frau sie nicht mehr versteht , gießt sich die Barbraut statt der spendierten Whiskys oder Körner einfach kalten Tee oder klares Wasser ins Glas (limas 1,  t =  6,  l =  1147)

LIM-2.            die fortschreitende Spezialisierung , die auch bei den Landgerichten in steigendem 1Maße zur Zuweisung von Spezialmaterien an einzelne Kammern geführt hat , würde ihrer Vorzüge beraubt , wenn statt dieses einen Kollegiums nunmehr 3 Einzelrichter zur Entscheidung in diesem Spezialgebiet berufen wären (limas 1,  t =  9,  l =  1887)

LIM-3.            statt dessen habe ich mich für deine Firma aufgerieben (limas 1,  t = 17,  l =  3810)

LIM-4.            statt eines zielgerichteten Denkens treten schnelle Gedankenfolgen auf (limas 2,  t = 33,  l =  8267)

LIM-5.            (8) Spiegel : der Präsident der Bundesbank , Ihr Parteifreund Klasen , den Sie zum Bundesbankpräsidenten gemacht haben , hat sich Ihrem Werben gegenüber bislang sehr abweisend verhalten und statt dessen für Devisenkontrollen plädiert (limas 4,  t = 73,  l = 18526)

LIM-6.            statt der ursprünglich geplanten 12 Millionen DM sollen an die Wohnungsbaugesellschaften 26 Millionen DM Miete gezahlt werden , d.h. die Steuerzahler müssen mit 14 Millionen DM mehr die Fehlkalkulation der Wohnungsbaugesellschaften tragen , die bei der Planung des Projekts eine Miete von 6DM pro qm versprochen hatten (limas 5,  t = 84,  l = 21294)

LIM-7.            statt des Systems verändere man radikal (8) sich selber ein betörender Ausweg aus dem Leistungsdruck , der kleinbürgerlichen wie globalen Tristesse der siebziger Jahre (limas 5,  t = 85,  l = 21445)

LIM-8.      statt frischen Dill nehmen Sie dann einfach getrockneten (limas 5,  t = 86,  l = 21659)

LIM-9.      so daß man manches Mal statt einem ” Ich kann nicht anders ” unversehens einem in sich theoretisch gleichsam bis zum iTüpfelchen gerechtfertigten ” Man darf gar nicht anders ” gegenüberstand (limas 6,  t = 104,  l = 26516)

LIM-10.        statt des üblichen Brotes können Knäckebrotscheiben mit dünnen Schokoladetäfelchen belegt angeboten werden , dazu ein Joghurt , eine Banane , eine Rolle Pfefferminz (limas 7,  t = 131,  l = 33459)

LIM-11.        statt dessen hätten die Kernwaffenmächte aber mit dem Moskauer Vertrag eines teilweisen Verbots der Kernwaffenversuche versucht , ihr Atommonopol zu konsolidieren (limas 8,  t = 151,  l = 38766)

LIM-12.        statt dessen trieb man das Ballett mit der Peitsche zum schnelleren Erfolg (limas 8,  t = 153,  l = 39480)

LIM-13.        Spiel als Voraussetzung architektonischen Planes eine andere Voraussetzung sei noch erwähnt : wenn von dem Trend gesprochen wurde , daß engagiertes Theater die Gebundenheit an den Theaterraum als festgelegten Ort aufgibt und statt dessen auf die Straße geht oder an beliebigen anderen Orten stattfindet , so ist diese Tendenz bedingt berücksichtigt , indem versucht wurde , dem Theater als zentralem Spielbereich Nachbarschaften zu geben , die zulassen , daß das Spiel ” ausufern ” kann und nicht zur starren Ortsgebundenheit gezwungen ist (limas 8,  t = 157,  l = 40557)

LIM-14.        (8) in der nichtnumerischen Datenverarbeitung spielen arithmetische Rechenoperationen so gut wie keine Rolle , statt dessen jedoch logische Vergleichsoperationen (limas 8,  t = 159,  l = 40964)

LIM-15.        da ein Entscheidung aus dem Jahr 1851 klargestellt hatte , daß die Banken bei Orderpapieren das Risiko einer Indossamentfälschung trugen , gingen die Bankkunden immer mehr dazu über , statt der bisher fast ausschließlich benutzten Inhaberpapiere Orderpapiere auszustellen (limas 9,  t = 167,  l = 43333)

LIM-16.        dadurch , daß die anderen Wiederholungen statt des etwas unorganischen Mäntelchens ein Füllhorn im (limas 12,  t = 226,  l = 58677)

LIM-17.        statt dessen verpflichtete sich Bonifatius zur engsten Verbundenheit mit dem Papst in Rom ( suburbikarischer Bischofseid ) , ferner dazu , keine Gemeinschaft mit Bischöfen zu pflegen , die nicht die alten Einrichtungen der heiligen Väter beobachteten (limas 12,  t = 231,  l = 60008)

LIM-18. ich aber habe meinen Eltern manchmal statt Freude Sorge gemacht ; ich habe statt Frieden manchmal Streit unter die Geschwister gebracht (limas 13,  t = 254,  l = 65985)

LIM-19.         ” setzt man in diesen Sätzen statt (8) Geist das Wort (8) Sensibilität , treffen sie genau jene neuen amerikanischen Filme , die suggerieren , der Kampf spiele sich ab zwischen der Gewalt und der Sensibilität , zwischen den Angepaßten und Unangepaßten , zwischen Autoritären und Antiautoritären (limas 20,  t = 387,  l = 101746)

Trotz

·                                Styrer genitiv (15 stk.)

·                                Styrer dativ (9 stk.)

LIM-20.        der Uniformierte sagte kurz angebunden ” Landung vorläufig gestattet , trotz der radikalen Änderungen in unserem Regierungsprogramm (limas 1,  t =  4,  l =  682)

LIM-21. ganz beliebt ist auch ein Trick ausgebuffter ThekenTrösterinnen , durch den sie trotz scheinbar enormem Spritzkonsum immer nüchterner werden (limas 1,  t =  6,  l =  1145)

LIM-22.         (8) doch trotz all dieser vorzüglichen Eigenschaften ist die ” zerklüftete Zwiebel ” bei uns nicht allzu beliebt (limas 2,  t = 38,  l =  9439)

LIM-23.        doch kann der Band trotz kleiner Mängel als ein guter Anfang auf diesem Gebiet gewertet werden (limas 3,  t = 48,  l = 12293)

LIM-24.        in der Nationalökonomie haben sich die systemtheoretischen Konzepte trotz verschiedener Ansätze noch nicht durchgesetzt ; der Trend in diese Richtung ist jedoch unverkennbar : (>) (limas 5,  t = 93,  l = 23528)

LIM-25.        trotz Locarno und anderer Sicherungen , die die deutsche Außenpolitik seit dem DawesPlan geschaffen hatte , blieb jede außenpolitische Initiative Deutschlands riskant , da durch Zurückziehung der hohen kurzfristigen Auslandsgelder Deutschland immer wieder zum Nachgeben gezwungen werden konnte , vor allem Frankreich gegenüber (limas 6,  t = 101,  l = 25602)

LIM-26.        wie ein unartiges Kind ! wirklich ein Bild für Götter ! mit viel List und Tücke und trotz zahlreicher Fehlschläge werden ihre Fußsohlen doch mit Puder betupft (limas 7,  t = 129,  l = 32992)

LIM-27. trotz allen Reformen müssen jedoch die Grundlagen erhalten bleiben , forderte Dehmel , nämlich der freiwillige Einsatz für die Mitwelt (limas 7,  t = 135,  l = 34471)

LIM-28.        eine ganz und gar unsichere Sache , sperrig trotz der gewalkten Glieder , schwer manipulierbar , rätselhaft (limas 8,  t = 153,  l = 39312)

LIM-29.        die Entschädigungspflicht bleibt bestehen , wenn die Verletzung keinen Einfluß auf den Eintritt des Versicherungsfalles oder auf den Umfang der Entschädigung gehabt hat oder wenn zur Zeit des Versicherungsfalles trotz Ablaufes der Frist die Kündigung nicht erfolgt war (limas 9,  t = 166,  l = 43012)

LIM-30.        ” offenbar legt Berg darauf , daß die vorhandenen Formteile trotz des Wegfalls ihres zentralen Abschnitts weiterhin den formalen Zusammenhang einer typischen , wenn auch reduzierten Sonatensatzform aufrechterhalten (limas 9,  t = 168,  l = 43408)

LIM-31. der Krieg trägt aber nicht nur den Stempel vorausgegangener Ungerechtigkeit , sondern verstrickt selbst wieder ungezählte Menschen in (8) neue Ungerechtigkeit : die einen verfallen ihr ohne Skrupel , und die anderen werden trotz bestem Willen in tragische Ausweglosigkeiten hineingezogen , die sie ihr Leben lang bedrücken (limas 10,  t = 199,  l = 51552)

LIM-32. trotz dem Aufsehen , das Robert Jungks Buch ” Die Zukunft hat schon begonnen ” bereits 1952 bei seinem Erscheinen erregte , beschränkte ich mich darauf , von Futurologie nur noch im Zusammenhang mit politischen Problemen zu sprechen ; hatte ich doch 1943 in den Vereinigten Staaten mit meinem Kultur zum Gegenstand einer akademischen Unterrichtsveranstaltung zu machen , wenig Zustimmung gefunden , wenn sich freilich auch schon damals ein Aldous Huxley , Max Lerner , Thomas Mann , L Mumford , Hans Simons , P A Sorokin und Arnold Wolfers durchaus positiv geäußert hatten (limas 11,  t = 211,  l = 54623)

LIM-33.        so kann man eventuell trotz niedrigeren Verbraucherniveaus eines Landes ( Bundesrepublik gegenüber USA ) den Wohlstand höher veranschlagen , weil man die Wohlstandsfunktion der Gesellschaft für besser hält (limas 11,  t = 213,  l = 55280)

LIM-34. Volkskunde in Deutschland hat , trotz allem historischen Interesse und positivistisch betriebenen Sammelfleis , die ihr einen wissenschaftlichen Anstrich verliehen , von Anfang an präzise die Doppelfunktion aller Ideologien erfüllt : ” erlittene Unrecht zu liefern (limas 11,  t = 215,  l = 55901)

LIM-35.        Dagegen bleibt bei Mitwirkung eines Versagens der mechanischen Verrichtungen am Schadenserfolg eine Berufung des Betriebsunternehmers auf ein Selbstverschulden des Verletzten allgemein ohne Erfolg : (8) RG 5 1 1943 : deshalb erfordert die dem Reisenden obliegende Pflicht , im Verkehr auf die eigene Sicherheit bedacht zu sein , nur , daß er sich , bevor er während der Fahrt an eine Wagentür herantritt , davon überzeugt , daß der Türgriff nach oben zeigt , also auf ” geschlossen ” steht , dagegen nicht , daß er jede Anlehnung an die Tür in der Erwägung unterläßt , daß trotz aller Sicherungen doch die Tür möglicherweise einmal aufspringen könnte (limas 15,  t = 298,  l = 77915)

LIM-36. trotz diesem Methodenparallelismus bestehen zwischen der Erkenntnis des Wesens des Ichs und der Erkenntnis des Wesens materieller Dinge unübersehbare Unterschiede : während die Ausdehnung als Wesen des physikalischen Körpers erkannt werden kann , ohne daß man wissen müßte , ob den Ideen ausgedehnter Dinge etwas denkunabhängig Reales entspricht , setzt die Beantwortung der Frage , (8) was das denkende Ding sei , die Beantwortung der Frage voraus , (8) ob es existiert (limas 17,  t = 329,  l = 85735)

LIM-37.        das Fahrzeug konnte trotz Ausfalls der Vorderradsteuerung ohne Schwierigkeiten allein mit den Hinterrädern gelenkt werden (limas 18,  t = 347,  l = 90527)

LIM-38. ob die Maßnahmen von Bundesregierung und Bundesbank die Erhaltung der Geldwertstabilität ausreichend sichern , bleibt abzuwarten , weil sich die den Verbrauchern für Konsumzwecke zur Verfügung stehende Kaufkraft trotz allem nur unwesentlich verringert hat , so daß die Möglichkeit der Abwälzung steigender Kosten über höhere Preise nach wie vor besteht (limas 18,  t = 358,  l = 93632)

LIM-39.        und doch : trotz aller Betriebsamkeit fehlt dieser Landschaft nördlich der Donau , die lange Zeit als ” Bayerisches Sibirien ” galt , die hektische Unruhe anderer Feriengebiete (limas 20,  t = 396,  l = 104101)

LIM-40.        ich bemühte mich redlich , schlug nach , suchte die Kollegen vom technischen Dienst auf , befragte sie und las auch sonst einschlägige Literatur , brachte aber während der ersten Wochen trotz allen Fleißes selten mehr als drei bis vier Schreibmaschinenseiten pro Tag zusammen (limas 21,  t = 409,  l = 107204)

LIM-41. trotz dem glänzenden Sieg bei Heraklea hatte sich also gar manches zugetragen , was nach der eigenen Überzeugung des Königs nicht hätte eintreten dürfen , wenn sein Unternehmen Erfolg haben sollte (limas 21,  t = 410,  l = 107383)

LIM-42.        denn dabei wurde offenbar , wie hilflos die überzüchteten Formanalysen trotz allen logistischen und mathematisierenden Stützen den Problemen der Konstitution und der Aufbaugesetze der Sprachinhalte gegenüberstehen (limas 21,  t = 419,  l = 109519)

LIM-43. Jerzy Pomianowski , Theaterkritiker und Übersetzer , schreibt , er habe während des letzten Krieges trotz allem Erich Kästners (8) Lyrische Hauspostille die ganze Zeit im Tornister getragen (limas 23,  t = 457,  l = 119747)

Während

·                                Styrer genitiv (10 stk.)

·                                Styrer dativ (6 stk.)

LIM-44.        ” ja er meint sogar , während dieses einen Tages bereits ” älter und klüger ” geworden zu sein (limas 1,  t = 14,  l =  3100)

LIM-45.        während der Dreharbeiten zu ” Mein Freund Harvey ” (limas 1,  t = 16,  l =  3537)

LIM-46.        während des Orgasmus ist das Bewußtsein getrübt , die Wahrnehmungsfähigkeit für Sinneseindrücke stark herabgesetzt (limas 1,  t = 19,  l =  4270)

LIM-47.        während Ihres Aufenthalts wird die Sonne im wahrsten Sinne des Wortes nicht untergehen , und Sie können in den aus den heißen Quellen gespeisten offenen Badeanstalten ( 30 C ) bei jedem Wetter baden (limas 2,  t = 37,  l =  9368)

LIM-48. ist die Justiz korrupt? während den Herrschaften der Opposition die morschen Knochen vor Angst buchstäblich bei Tag und bei Nacht zittern oder sie vom Schlaf der Selbstgerechtigkeit übermannt bleiben , hat die (8) NationalZeitung wieder einmal im Alleingang versucht , das Geschick zu wenden (limas 4,  t = 69,  l = 17427)

LIM-49.        während des ganzen Dritten Reiches fand sich nicht ein Staatsanwalt oder Richter , der Kopf und Kragen riskierte , um beispielsweise gegen Heinrich Himmler wegen dessen offenkundiger Verbrechen vorzugehen (limas 4,  t = 69,  l = 17437)

LIM-50. sie umfaßt die Zeit , während der ein Student durchschnittlich an der Hochschule verweilt , gleichgültig , ob er die Hochschule mit oder ohne Examen verläßt (limas 12,  t = 223,  l = 57823)

LIM-51.        die Lehrgangsteilnehmer müssen während der Lehrgänge verschiedene schriftliche Arbeiten anfertigen (limas 12,  t = 227,  l = 58814)

LIM-52.        (8) Weg: welche Lösung würden Sie vorschlagen, Herr Dr Gayer? (8) Gayer : ließe man die Patienten länger schlafen sie würden dafür sicher äußerst dankbar sein und würde die Visite später in den Vormittag hineinverlegt werden , könnte eine Teilzeitschicht sicher von 8 bis 13 Uhr arbeiten und eine zweite während des Nachmittags (limas 17,  t = 328,  l = 85405)

LIM-53. kurz vor oder während diesen REM-Phasen wird versucht , geeignetes Reizmaterial telepathisch zu übertragen , das durch ein Zufallsverfahren aus einer vorbereiteten Serie ausgewählt wird (limas 17,  t = 330,  l = 85889)

LIM-54.        er strich auch die in der Rekonstruktion kaum vertretbaren Anklagen von Zeugen gegen den mordenden und folternden BatistaPolizisten Calvino während dessen Verhör (limas 20,  t = 383,  l = 100709)

LIM-55. während dem einen Filmfan lediglich auffalen mag , daß in den Kinos fast kaum noch Streifen von hoher ” künstlerischer ” Bedeutung laufen , so stellt der andere kritischer fest , daß Förderung und Produktion billiger Massenfilme ( s Porno welle (-) , Aufklärungswelle (-) und Paukerwelle ) in einem Zusammenhang mit der übrigen gesellschaftlichen Entwicklung der BRD stehen müssen (limas 20,  t = 385,  l = 101185)

LIM-56.        die Seele als Objekt dogmatischer Glaubensstreitigkeiten während der folgenden fünfhundert Jahre bis zum Beginn des zweiten nachchristlichen Jahrtausends unterblieb offenbar jegliche weitere philosophische Auseinandersetzung mit der Seele (limas 22,  t = 432,  l = 113080)

LIM-57. die Ursula und Dreikönigentaler sind etwa während zwei Jahrhunderten geprägt worden ; sie wurden von begüterten Pilgern als Erinnerung an die Wallfahrt nach Köln gekauft , wobei die Stücke natürlich auch als Beweis für die Wallfahrt vor anderen zeugen sollten (limas 22,  t = 434,  l = 113553)

LIM-58.        im Gegensatz zu der kurzen sommerlichen Okulationsperiode , läßt sich die Pfropfung auf dem unterlageneigenen Stamm im Frühjahr während eines längeren Zeitraumes ( etwa ab Ende Februar bis Mitte Mai ) vornehmen (limas 25,  t = 494,  l = 129220)

LIM-59. so wird z.B. nach (8) Meissner im Ockstadter Anbaugebiet zuerst aus einem Vogelkirschstamm während 812 Standjahren eine Krone mit vielen Ästen aufgebaut (limas 25,  t = 494,  l = 129230)

Wegen

·                                Styrer genitiv (9 stk.)

·                                Styrer dativ (2 stk.)

LIM-60.        ” du sollst es deiner Kinder wegen tun , Johanna (limas 1,  t =  1,  l =  199)

LIM-61.        die Maskerade habe ich ja hauptsächlich wegen der älteren Leute und wegen der Männer gemacht (limas 1,  t =  5,  l =  996)

LIM-62.        außerdem ist für uns die jugoslawische Schiffsindustrie interessant wegen ihres Bedarfs an Leistungsschaltern , die bei Schiffsversicherern , z B Lloyds Register of Shipping oder Veritas zugelassen sind (limas 2,  t = 32,  l =  7834)

LIM-63.        sie besagt , daß einem Wohnungsinhaber sogar ein Ausgleichsanspruch gegen den Staat zustehen kann , wenn Gesundheitsstörungen wegen besonders starken Straßenlärms zu erwarten sind , ein Ausweichen auf andere Räume aber nicht möglich ist und unverhältnismäßig große Aufwendungen nötig wären , um den Lärm zu vermindern (limas 3,  t = 52,  l = 13330)

LIM-64.        eine dauernde Trennung liegt nicht vor , wenn die Ehegatten nur vorübergehend , z B infolge beruflicher Tätigkeit oder wegen unzureichender Wohnverhältnisse , nicht zusammen leben (limas 4,  t = 66,  l = 16680)

LIM-65.        kinderfreibeträge werden Ihnen (8) auf Antrag für folgende Kinder unter der Voraussetzung gewährt , daß deren eigene Einkünfte und Bezüge im Kalenderjahr 1970 nicht mehr als 7200 DM betragen haben : Kinder , die (8) nach dem 1 Januar 1943 , aber vor dem 2 Januar 1952 geboren sind und mindestens vier Monate im Kalenderjahr 1970 (/) überwiegend auf Ihre Kosten unterhalten (8) und für Beruf ausgebildet worden sind oder Wehrdienst ( Ersatzdienst ) geleistet haben , wenn die Berufsausbildung durch die Einberufung zum Wehrdienst unterbrochen worden ist (8) und Sie vor der Einberufung die Kosten des Unterhalts und der Berufsausbildung überwiegend getragen haben , oder ein freiwilliges soziales Jahr im Sinne des Gesetzes zur Förderung eines freiwilligen sozialen Jahres geleistet haben ; (8) vor dem 2 Januar 1952 geborene Kinder , die wegen körperlicher oder geistiger Gebrechen dauernd erwerbsunfähig sind (8) und für die Sie im Kalenderjahr 1970 mindestens vier Monate überwiegend die Kosten des Unterhalts getragen haben (limas 4,  t = 66,  l = 16690)

LIM-66.        dazu gehören insbesondere Ruhegehälter , Witwengelder (-) oder Waisengelder oder gelichartige Bezüge , die nach beamtenrechtlichen Grundsätzen gewährt werden ; ferner Bezüge , die wegen Erreichens einer Altersgrenze nach Vollendung des 62 Lebensjahres oder wegen Berufsunfähigkeit (-) oder Erwerbsunfähigkeit oder an Hinterbliebene gezahlt werden (limas 4,  t = 66,  l = 16784)

LIM-67.        während des ganzen Dritten Reiches fand sich nicht ein Staatsanwalt oder Richter , der Kopf und Kragen riskierte , um beispielsweise gegen Heinrich Himmler wegen dessen offenkundiger Verbrechen vorzugehen (limas 4,  t = 69,  l = 17437)

LIM-68.        ” aus dem ersten Satz des in dieser Ausgabe abgedruckten Schreibens des Bonner Oberstaatsanwalts Pfromm vom 6 4 1970 geht klar und deutlich hervor , daß ” Ermittlungsverfahren gegen Ministerratsvorsitzenden Willy Stoph und and wegen Mordes ” zu diesem Zeitpunkt bereits eingeleitet waren (limas 4,  t = 69,  l = 17458)

LIM-69. neben Verurteilungen wegen Vergehens gegen das Pressegesetz und wegen Beleidigung schwebten gegen ihn mehrere Verfahren beim Reichsgericht wegen Landesverrat , von denen ein Verfahren mit einer Verurteilung wegen Verrats militärischer Geheimnisse zu 1 Jahr 6 Monaten Gefängnis endete (limas 16,  t = 314,  l = 81920)

LIM-70. ” du glaubst doch wohl nicht , daß ich wegen dir noch schönschreiben lerne (limas 18,  t = 351,  l = 91768)

Eksempler fra aviserne Donau Kurier og Frankfurter Rundschau

(DKFR)

·                                            Dativ (20 stk.)

·                                            Genitiv (10 stk.)

DKFR-1.             Mit 71 statt den erlaubten 50 Stundenkilometern erwischten bei einer Radarkontrolle am Dienstag Beamte der Polizeiinspektion Eichstätt [...] einen Fahrer [...] (DK 30.7.92)

DKFR-2.             Statt dem gewohnten Vorfahrtsrecht für die Schloßstraße galt nun “Freie Fahrt” für die Hopfen-/Auenstraße. (DK 25.9.92)

DKFR-3.             Trotz den getroffenen Maßnahmen weist Diermeier die Verkehrsteilnehmer [...] auf eine Gefahr hin [...] (DK 15.9.92)

DKFR-4.             Denn trotz dem Willen aller Schützen, auf dem Siegertreppchen zu landen, stehen Fairness und Kameradschaft ganz oben auf der Prioritätsliste. (DK 30.12.92)

DKFR-5.             Professor Michael Steindl: Trotz Ruhestand  keine Ruhe. (DK 1.7.92)

DKFR-6.                 Trotz Ruhestandes, in dem sich Michael Steindl seit Oktober 1989 befindet, geht er einer Vielzahl von Tätigkeiten nach. (DK 1.7.92)

DKFR-7.                 An die Ampel Schloßlände/Schutterstraße wird sich ein 73jähriger Rohrbacher sicherlich noch länger erinnern. Der Rentner fuhr Freitag morgen mit seinem Wagen auf der Schloßlände stadteinwärts und – trotz Rotlichts – auf Höhe der Schutterstraße in die Kreuzung ein. Dabei stieß er mit einem aus der Straße kommenden Wagen zusammen. Beide Fahrer blieben unverletzt. Der Sachschaden beträgt 13 000 Mark. (DK 20.7.92)  

DKFR-8.             Trotz Überschuß nicht «auf Rosen gebettet». (DK 25.7.92) 

DKFR-9.             Ein Blick hinter die Kulissen zeigte aber auch, daß es ohne Fleiß und Arbeit auch beim Tanzen nicht geht. Trotz Bundesverband und ärztlicher Betreuung der Arbeit sind die Seniorentanzgruppen finanziell meist auf sich gestellt. (DK 31.7.92)

DKFR-10.             Die Donautaler ließen sich trotz Regens bei  ihrem Standkonzert auf dem Pförringer  Marktplatz nicht aus dem Takt  bringen.(DK 25.8.92)

DKFR-11.        Überfordert trotz Platzvorteil war die DJK Titting am Mittwoch abend gegen Schwabach. Aufgrund der überraschenden Niederlage von SF Bieswang gegen Pfofeld sind die Schwabacher Tabellenführer der A-Klasse Jura. (DK 29.8.92) 

DKFR-12.        Trotz Dumpingpreisen und exzellenten «Pinguinen»:  Musikfans glänzten durch Abwesenheit. (DK 30.6.92) 

DKFR-13.        Trotz Engpässen ein Erfolg. (DK 24.7.92)

DKFR-14.             Jetzt ist es also bewiesen: Es müßte schon hageln oder schneien, damit die Rother bei ihrem «Ironman» nicht an den Wettkampfstrecken wären. Trotz anhaltenden Regens feuerten am Samstag beim Ultra-Triathlon 100.000 Zuschauer die 1700 Athleten an. (DK 13.7.92)

DKFR-15.        Es ist endlich an der Zeit, grundsätzlich und nicht nur während zwei Tagen über die Problematik im Jugendfußball zu sprechen. (FR 4.92.9264)

DKFR-16.        Für den reibungslosen Ablauf des Programms während den Olympischen Spielen [...] stehen mehr als 50 Kommentatoren und über 20 Rechercheure bereit. (FR 4.92.1048)

DKFR-17.        [ein Sommerfest], während dem die Kleinen auch ihre einstudierten Tänze und Lieder vortragen konnten. (FR 8.92.5585)

DKFR-18.             Wegen langsamfahrender Schaulustiger mußte eine 24jährige Schwedin ihr Motorrad abbremsen. (DK 13.7.92)

DKFR-19.        Fast 200 Verwarnungen in Höhe von 20 bis 75 Mark mußten [...] wegen Parkverstößen ausgesprochen werden. (DK 21.7.92)

DKFR-20.        Wegen ein paar Leuten dürfen wir nicht ganz Röckenhofen belasten. (DK 1.8.92)

DKFR-21.             [Es] häufen sich die Fälle, in denen wegen Heroinsmißbrauchs ermittelt wird. (DK 2.7.92)

DKFR-22.        Am kommenden Donnerstag, 30.7., bleibt das Rathaus wegen Betriebsausflug des Personals ganztägig geschlossen. (DK 29.7.92)

DKFR-23.             Gaimersheim  (e) Die Gemeindeverwaltung  Gaimersheim und die Bücherei bleiben am  Donnerstag, 10. September, wegen  Betriebsausflugs geschlossen.(DK 8.9. 92) 

DKFR-24.             Der Tierhalter wird nun wegen Verstoßes gegen das Tierschutzgesetz angezeigt. (DK 21.7.92)

DKFR-25.             Am letzten Tag dieses Weltcup-Wettbewerbs konnten wegen Windmangels keine Wettfahrten mehr ausgetragen werden. (DK 21.7.92)

DKFR-26.        Wegen Ruhetag kann der Stammtisch nicht wie vorgesehen am 3.8. stattfinden. (DK 31.7.92)

DKFR-27.        Der junge Mann [...] muß sich nun wegen Diebstahl und Körperverletzung verantworten. (DK 9.9.92)

DKFR-28.             Ein pensionierter Polizeibeamter [...] ist vor einem Frankfurter Schöffengericht wegen “sexuellen Mißbrauchs einer Willensunfähigen” angeklagt. (FR 1.92.3645)

DKFR-29.        Unser Chef, der ist Choleriker. Wegen dem haben schon etliche Leute gekündigt. (FR 1.92.12092)

DKFR-30.             Und nachts kann man nicht schlafen. Wenn die Fenster zu sind wegen der Bullenhitze, und bei offenem Fenster wegen den Hubschraubern. (FR2.92.4444)



Appendiks II, Diverse

Litteraturliste

Forfatter:

Titel:

Udgiver:

Udgave:

Reference:

Duden

Band 4 – die Grammatik

Bibliographisches Institut AG, Mannheim

3. udgave, 1973

Duden

Duden

Band 9 – Die Zweifelsfälle der deutschen Sprache

Bibliographisches Institut AG, Mannheim

2. udgave, 1972

Zweifelsfälle

Hansen, Agnete Bruun

Gyldendal tysk grammatik

Gyldendalske Boghandel

2. udgave, 2002

GTG

Jørgensen, Peter

Tysk grammatik, bind 2

G.E.C. Gads forlag

6. oplag, 1977

PJ

Rossen

Tysk grammatik

Aschehoug dansk forlag

1982

Rossen



Noter


[1] GTG § 284.1 & PJ s. 97

[2] DUDEN, § 831 & GTG, § 284

[3] Rossen § 114-115 & PJ s. 95-100

[4] Zweifelsfälle, wegen 2.

[5] DUDEN, § 834

[6] Zweifelsfälle, Präposition 2-b-α

[7] Zweifelsfälle, Präposition 2-b-ß

[8] GTG § 284.2

[9] DUDEN, § 403

[10] DUDEN, § 833

[11] GTG § 284.3

[12] PJ s. 97

[13] DUDEN § 836

[14] GTG § 284.4

[15] DUDEN, § 835

[16] Zweifelsfälle, während & wegen 1.

[17] Zweifelsfälle, statt

[18] Zweifelsfälle, trotz

[19] GTG § 285.22

[20] PJ s. 97

[21] PJ s. 100

[22] Rossen § 114-115

[23] Zweifelsfälle, statt/Statt

[24] GTG § 167

[25] Zweifelsfälle, wegen 1

  1. Ingen kommentarer endnu.
  1. Ingen Trackbacks endnu.